Vijesti / Kultura

francusko izdanje

VELIKO PRIZNANJE Knjiga Robertina Bartoleca o Oscaru Wildeu i Miroslavu Krleži bit će objavljena i u Francuskoj

VELIKO PRIZNANJE Knjiga Robertina Bartoleca o Oscaru Wildeu i Miroslavu Krleži bit će objavljena i u Francuskoj
Facebook Gradska knjižnica Varaždin; Modernist

To je prvo književno izdanje francuskih izdavača nekog od varaždinskih spisatelja uopće.


Veliko priznanje varaždinskom književniku Robertinu Bartolecu - pariški izdavač Theatroom za francusko (ali i europsko) literarno tržište publicirat će njegovu studiju o Oscaru Wildeu i Miroslavu Krleži "Le Compromis de Salomé - Salomé biblique à travers les drames de Oscar Wilde et Miroslav Krleža" ("Salomina pogodba - Biblijska Saloma kroz drame Oscara Wildea i Miroslava Krleže").

Knjiga u Francuskoj izlazi u ožujku i dostupna je u svim boljim francuskim knjižarama i knjižnicama (u knjizi studija je uz francuski publicirana na engleskom i hrvatskom jeziku).

Francuski prijevod potpisuje ugledni prevoditelj Yves-Alexandre Tripković.

To je prvo književno izdanje francuskih izdavača (za francusku kulturnu i umjetničku javnost) nekog od varaždinskih spisatelja uopće – što posebno daje na vrijednosti ovoj studiji Robertina Bartoleca, odnosno njegovom autorskom i artističkom itineraru!

"Le Compromis de Salomé" je knjiga koja će najaviti (u nakladništvu Modernista) za francusko i europsko tržište publiciranje "Salome" – drama/jednočinki Oscara Wildea i Miroslava Krleže u jednom izdanju; na francuskom, engleskom i hrvatskom jeziku, knjiga izlazi u travnju.

Obje knjige će odmah zatim biti predstavljene u Parizu (gradu u kojem je 1900. godine preminuo Oscar Wilde, ujedno, Pariz je i grad u kojem 1891. godine Wilde piše dramu "Salomé" na francuskom; na predstavljanju će sudjelovati, između ostalih, i prevoditelj Yves-Alexandre Tripković).

Robertino Bartolec literarnom studijom "Le Compromis de Salomé" fokusira odnos dva pisca, dva velika umjetnika (Wilde i Krleža) prema istovjetnom tekstu, biblijskom zapisu (Saloma je prikazana u Evanđelju po Mateju/Marku 14:6/6:22) kojeg iz vlastite perspektive Irac i Hrvat dramski analiziraju. Štoviše, u tim jednočinkama - moralnom, duhovnom i estetskom srazu Salome i Ivana Krstitelja - Wilde i Krleža nalaze sebe, nešto autentično svoje. I ne samo to, autorskim pečatom svjesno kreiraju kako vlastiti autoportret (doslovno autobiografsko svjedočanstvo) tako i refleksiju neizbježno i vječno tragičnog u ljudskom, čime je saga o Salomi i njezinom seduktivnom 'danse macabre' sa sedam velova oda fenomenologiji skaradnog, ispraznog i brutalnog, ali i ljepoti koja nas od devastacije civilizacijski jedina može spasiti.

Dapače, naglašava Robertino Bartolec u "Le Compromis de Salomé", Wilde i Krleža posredovanjem složenih literarnih/dramskih procesa evokacije biblijskog motiva, autobiografskim reminiscencijama i asocijacijama na aktualna društvena i politička previranja traže i pronalaze modus umjetnički proučiti i osmisliti intelektualni i senzibilni arhetip (Saloma vs. Ivan Krstitelj) čovjekova bivanja. Wilde spisateljski započinje rad na "Salomé" 1891. godine. Lipnja 1892. godine u londonskom Palace Theatreu počinju probe za kazališnu premijeru (veličanstvena Sarah Bernhardt prihvatila je utjeloviti Salomu). Međutim, kroz kraljevskog nadležnika za dramsku umjetnost Edwarda Pigotta suspendirana je mogućnost igranja okoristivši zakonski naputak da nije svrsishodno prikazivati biblijske likove kazališnim predstavama. Wilde napušta mogućnost engleske teatralizacije "Salomé" u korist književnog publiciranja francuske i engleske verzije teksta. Francuska inačica knjige izlazi 1893. godine, uskoro se tiska i englesko izdanje prijevodom lorda Alfreda Douglasa Bosiea. Analizirajući danas kompletan Wildeov opus, čini se, on u svakom svojem djelu spisateljski iznova te isponova kontemplirano parafrazira zaplet "Salomé", zaključno s "De Profundis". S druge strane, Krleža cijeli stvarateljski život - od 1913. do 1967. - piše, mijenja, nadopunjuje "Salomu"; sve Krležine životne oprečnosti kao u trezoru "Salomom" su pohranjene. Čas je za izravnu jukstapoziciju dva djela, dvije drame, kako naspram autora, tako i glede vremena, razdoblja izlaska i doba našega... Wilde/Krleža biblijskom ishodišnom kandilom daju lekciju iz povijesti koja ne pulsira pojednostavljenošću vjerskih repetitorija. Iako su rođeni u 19. stoljeću (1854./1893.), njihove preokupacije velikim idejama i pokušajima traženja reda u kaosu postojanja okidač su inspiraciji koja se potom raširila na golemi historijski teren, lavinu kulture, politike, psihologije. To je karambol novih teza, uvida, razvoja događaja konvertiranih u ovaj vremenski stadij — 3. milenij...

Knjiga "Le Compromis de Salomé" dostupna je i na www.modernist.hr

Najnovije

Reci što misliš!

Najgledaniji video