‘Kako prevesti kaj?’ tema je Srijede u Muzeju 16. ožujka

Tema Srijede u Muzeju, koja je na rasporedu 16. ožujka, prijevod je zbirke kajkavskih pjesama Miroslava Krleže ‘Balade Petrice Kerempuha’ na njemački i druge jezike, o čemu će govoriti književnik i prevoditelj Boris Perić i kulturni antropolog dr. sc. Tomislav Pletenac.

‘Balade Petrice Kerempuha’ pripadaju u kapitalna djela ne samo hrvatskokajkavskoga nego i korpusa hrvatske književnosti uopće no, bez obzira na to, od njihova prvotnoga izdanja 1936. godine pa do danas, osim djelomičnih prijevoda, nikad nisu objavljene na nijednom stranom jeziku u cijelosti.

Najnoviji izbor, u njemačkome prepjevu Borisa Perića, objavljen je prošle godine u časopisu ‘Most’, u sklopu Antologijskoga izbora moderne hrvatske kajkavske lirike, što je bio poticaj i za objavu cjelovitoga prijevoda, koji bi u nakladi Društva hrvatskih književnika trebao izaći najesen ove godine, i to uz 80. godišnjicu prvoga izdanja Balada.

Program se održava u palači Herzer (GMV Franjevački trg 10), od 19 sati, a ulaz je besplatan.

Povezani sadržaj
Preporučeno
Imate zanimljivu priču, fotografiju ili video?
Pošaljite nam na mail info@varazdinski.hr ili putem forme Pošalji vijest
Komentari
Najnovije