Konferencija za novinare

ČINI BARONA TAMBURLANA Krešimir Dolenčić prvi put u HNK u Varaždinu, premijera kajkavske komedije 28. veljače

Intendantica HNK Jasna Jakovljević rekla je kako joj je drago da je nakon dugo vremena Krešimir Dolenčić prvi puta došao režirati u naše kazalište.

Hrvatska narodno kazalište u Varaždinu održalo je konferenciju za
novinare povodom premijere predstave ‘Čini barona Tamburlana’ u
režiji Krešimira Dolenčića.

Premijera predstave održat će se 28. veljače u 19 sati i 30
minuta, a reprize se očekuju 1. i 2. ožujka u isto vrijeme na
Velikoj sceni HNK.

Konferenciji su prisustvovali članovi ansambla predstave –
Vid Balog, Denis Bosak i
Jakov Jozić – a uz redatelja Dolenčića, govorili
su skladatelj Ivan Josip Skender, asistent
režije Mihael Kramarić, asistent redatelja
Zdenko Brlek, kostimografkinja Tea Bašić
Erceg
i scenografkinja Irena Kraljić te
jezični savjetnik Ernest Fišer.

Intendantica HNK Jasna Jakovljević rekla je kako
joj je drago da je nakon dugo vremena Krešimir Dolenčić prvi puta
došao režirati u naše kazalište.

Ozren Prohić, kao umjetnički voditelj HNK, rekao
da se zasigurno radi jednom od najboljih tekstova pretpreporodnog
razdoblja. Preko nje se pruža aktualnost koja više govori o nama
nego o vrijednosti tekstova, rekao je Prohić.

Dolenčiću je ovo bilo prvi put da režirat u Varaždinu.

– Kao pola Podravca, kajkavca i Zagrepčana, dopalo me da režiram
dubrovački, vlaški, splitski, istarska čakavica, sve sam to
prošao i rijetko sam imao prilike raditi kajkavski tekst i
napokon smo do toga došli na prijedlog Ozrena Prohića. Sa mnom su
bili stalni suradnici poput scenografkinje Kraljić i
kostimografkinje Bašić Erceg, a za glazbu je bio zadužen
skladatelj Skender – rekao je Dolenčić.

O samoj predstavi nije htio puno otkrivati.

– Tekst je doživio svakojake promjene, trebalo ga se prilagoditi
predstavi, od rečenica, uloga. Za jezične savjete zaslužni su
gospodin Fišer, Brlek i Balog koji su rođeni kajkavci – istaknuo
je redatelj i nastavio:

– Ovo je bila vrlo zahtjevna predstava, ne u glumačkom smislu,
već kroz kajkavski jezik. Trebalo ga je učiniti govornim i
razumljivim svakome. Gdje god će predstava gostovati u Hrvatskoj,
siguran sam da će je razumjeti svatko. Mislim da smo taj zadatak
uspješno riješili – smatra Dolenčić.

Fišer se vratio u HNK u Varaždinu u drugačijoj ulozi.

– Drago mi je da na jedan potpuno neočekivani stvaralački način
sudjelujem u projektu ove kuće. S razlogom je ova komedija
stavljena na repertoar. Dolenčić je vrlo zahtjevan redatelj. I to
je dobro. I rezolutan redatelj. I to je dobro. I dobro je da je
konačno došao u varaždinsko kazalište. O njemu mislim samo
pozitivne stvari. Redatelj Dolenčić pažljivo štriha, reže izvorni
tekst, ako misli da za njegovu viziju predstave to nije nužno –
istaknuo je Fišer te dodao da je Vid Balog apsolutno najbolje
pogođeni Tamburlan u hrvatskom glumištu.

Svi zajedno pozvali su gledatelje da dođu pogledati ovo komediju
uz koju će se zabaviti, ali i spoznati stvari koje su i dandanas
vrlo aktualne.

U predstavi uz navedene glumce još igraju: Robert Plemić,
Ognjen Milovanović, Barbara Rocco, Matko Buvač, Jasminka Pomper,
Damir Puja, Rajko Hergotić
i Mladen Jerneić Grof
Erdödy
.

Preporučeno
Imate zanimljivu priču, fotografiju ili video?
Pošaljite nam na mail info@varazdinski.hr ili putem forme Pošalji vijest
Komentari
Najnovije