Vijest o ovoj izložbi donosimo na - kajkavskom jeziku.
U Gradskoj knjižnici i čitaonici Novi Marof otvorena je
izložba pod nazivom ‘Rožina tejna’, opisana i kao ‘izložba na
kajkavskom jeziku’. Autorica izložbe je Nada Starčević, koja je,
zbog svoje ljubavi prema kajkavskom, izrazila želju da vijest o
ovoj izloži bude objavljena upravo na tome jeziku.
Vu Gradski knižnici Novi Marof otprieti je prikas “Rožina tejna”.
Autorica Nada Starčević štiela je pokazati kak je roža jedina
bilina koja se je zavliekla vu vse ljudske posle.
Ona je zbrala kaj kakve rože koje su ljudi napravili od sih
mogučih vrsti materijala. Zbrala je ona i knige o rožami, ali i
vse ono kaj se zove roža a roža ni. Se je to liepo opisano vu
katalogu na kajkafskomu jeziku, kajti Nada Starčević misli da
samo kajkafski more povedati vse ono liepo o roži kaj je naš
narod vu verzice složil: rožica sem bila, rožica več nebum…
Te prikas bu autorica pretvorila vu knigu. To bu prva znanstveno
popularna kniga na varaždinskomu kajkafskomu jeziku. Tak bumo
zeznali da jerihonska roža nieje roža, da se naš dobri stari
krovnjak zove još i kamena roža, da je božur trojačka roža i da
postoji još i kokotova roža, triglafska roža, pustinjska roža,
morska roža…..
Roža je čes historiju postala diel naše vere, umetnosti i navuka.
O semu tomu morete gledeti na prikasu, morete čitati f katalogu,
a mogli bute si pribaviti i knigu “Rožina tejna” gda bu zišla z
tiska.
Kniga bu na varaždinskom kajkafskom. Ljudi su ga več skoro
pozabili, med sobom se spominaju na nekšnomu miešanomu jeziku.
Kajkafski je preveč vriedna ostavina naših starih da bi ga smeli
pustiti z zaboraraf. A nekoje liepe stvari opče se nemreju
povedati na standardu. Ima liepih rieči koje niemaju pravi. nek
samo opisni prievod (dišavje, rožice).