Vijesti / Kultura

HNK u Varaždinu

'Buba u uhu' nakon 15 godina vraća se na daske varaždinskog Kazališta: 'Glupost je sveprisutna'

'Buba u uhu' nakon 15 godina vraća se na daske varaždinskog Kazališta: 'Glupost je sveprisutna'
Foto: Marko Ercegović/HNK u Varaždinu

Premijera je u subotu, a reprize u tjednu nakon.

U subotu, 15. listopada, u Hrvatskom narodnom kazalištu održat će se premijera predstave 'Buba u uhu', komedije koju je napisao francuski komediograf Georges Feydeau

'Buba u uhu' je komad u tri čina, prvi put izveden 1907. godine u Parizu uz nezapamćeni uspjeh kod publike i kritike. Na daske varaždinskog Kazališta ovog puta dovodi ju redateljica Snežana Trišić

- Suradnja s varaždinskim kazalištem je zaista sjajna, radimo jedan veoma izazovan i težak komad. Prvi put radim s ansamblom i jako je važno da postoji jedno kompaktno zajedništvo i razumijevanje. A mislim da je ovaj ansambl to jako dobro izveo i nadamo se da će to prepoznati i publika - rekla je redateljica Trišić.

Odgovorila je kako je Feydeaua učinila suvremenim. 

- Feydaeu je već suvremen. Potpuno je fascinantno koliko je on, kao i svaki dobar klasik, otvoren za čitanje u svakom vremenu. Mi smo se trudili da prepoznamo što je bit poremećaja u društvenim odnosima i ja sam to locirala kao ljudsku glupost. Koliko je zapravo ta glupost sveprisutna u tom našem brzom životu i vremenima, nitko ne razmišlja o tome što nam se servira, što je taj svijet oko nas, što su međuljudski odnosi, nego se samo hrli kroz te neke interesne odnose, pa čak i bračne. Feydeau jako dobro raskrinkava i brak i bračne odnose koji su ponegdje utemeljeni na licemjerju, prevarama i lažima, i pokazuje ih sa svim njihovim manama, sa svim svojim glupostima koje oni nose. To je ono što je komično, raskrinkavanje prije svega čovjekovih mana, a mi smo se fokusirali na glupost - istaknula je Trišić.

Jedan od najvećih klasika 

O predstavi i djelu govorila je i intendantica HNK u Varaždinu Senka Bulić

- Ja inače jako volim Feydeaua, to je moj humor. Strašno mi se sviđa ta matematika, ta preciznost koja zahtjeva inteligentnog gledatelja. Htjela bih da publika budu takvi ljudi, koji imaju pažnju, koncentraciju, brzo love stvari... Kakvu publiku sebi želite, takav repertoar imate. Feydeau je jedan od najvećih klasika i nekako je prirodno da bude u nacionalnom kazalištu, to je klasični repertoar koji donosi najveću vrijednost i to moramo ponuditi publici – naglasila je Bulić.

Glavnu ulogu (Emanuel Chandebise/Poche) u predstavi igra nacionalni prvak - Ljubomir Kerekeš

- Ja imam dvije uloge koje su svojevrsni kontrapunkt jedna drugoj. Mislim da je taj ritam predstave usko vezan s današnjim ritmom života. Najlakše isplivaju neke gluposti kad čovjek nešto radi nabrzaka i ne vodi detaljno računa o nekim stvarima. Kazalište ima slobodne ruke da o ljudskoj gluposti progovara na još gluplji način, a taj gluplji način je humor. A kako znamo da smijeha nikad dosta, treba nam upravo takvih ventila, posebice u ovakvim vremenima. Kazalište ima takvu mogućnost i takva repertoarna politika mora pasti na plodno tlo – rekao je Ljubomir Kerekeš.

Ulogu Lucienne Homenides de Histangua preuzela je mlada glumica Dea Presečki. Ona je nedavno postala i stalni član glumačkog ansambla varaždinskog kazališta. 

- Može se reći da je ovo moje drugo vatreno krštenje, ali i prvo jer sam postala članica ansambla. Jako izazovno vrijeme je iza mene i ispred mene, ali s obzirom da imamo predstavu koja uskoro ima premijeru i da s ovim ansamblom radim već mjesec i pol dana, zapravo se jako ugodno osjećam. Zahvalila sam svima koji su me lijepo primili, osjećam se kao da sam ovdje već deset godina. Drago mi je ovog puta imam priliku raditi na standardu i biti rame uz rame s glumcima koji imaju dugogodišnje karijere i koje sam gledala iz publike i željela biti poput njih – kazala je Presečki.

Ansambl predstave

Victor – Emanuel Chandebise/Poche: Ljubomir Kerekeš
Camille Chandebise: Karlo Mrkša
Roman Tournel: Marinko Leš
Doktor Finache: Marko Cindrić
Carlos Homenides de Histangua: Robert Plemić
Augustin Ferraillon: Zdenko Brlek
Etienne: Filip Eldan
Rugby: Nikša Eldan
Baptistin: Darko Plovanić
Raymonde Chandebise: Helena Minić Matanić
Lucienne Homenides de Histangua: Dea Presečki
Olympe Ferralion: Gordana Slivka
Antoinette: Elizabeta Brodić
Eugenie/Pjevačica: Hana Hegedušić

Autorski tim

Prijevod: Vladimir Gerić
Adaptacija: Lada Kaštelan

Redateljica: Snežana Trišić
Dramaturginja: Vesna Kosec-Torjanac
Scenografkinja. Andreja Rondović
Glazba: Aleksandar Antić i Vladimir Garić
Kostimografkinja: Petra Pavičić
Asistentica kostimografkinje: Žarka Krpan
Koreografkinja: Davorka Čorko Rodeš

Inspicijent: Vedran Dervenkar
Šaptačica: Natalija Gligora Gagić

Premijera 15. listopada 2022., 19:30 sati 

Reprize: 16. listopada, 22. listopada, 23. listopada, 28. listopada, 5. studenog, 6. studenog

Najnovije

Dodavanje novih komentara je onemogućeno.