UREĐUJE: LIDIJA DEDUŠ

OLJA RUNJIĆ Ako se pokrijemo lancunom preko glave, više nismo dio svijeta

Ono što nam život nosi ne možemo predvidjeti, niti predosjetiti, i vrlo često se s time ne možemo poistovjetiti. Jer, "to” se uvijek dešava drugima. Iz te pozicije su, čini mi se, napisane sve pjesme Olje Runjić u sjajnoj zbirci Lancunom preko glave.

Varaždinski.hr i udruga Katapult
u rubrici iz područja književnosti ‘Svila i kadifa’ nedjeljom
predstavljaju poeziju i kratku prozu autorica i autora iz
Hrvatske, regije i šire. Uređuje: Lidija Deduš.

Kad smo bili djeca, htjeli smo jako postati odrasli, jer smo sve
razumjeli, ali su nas odrasli uvjeravali u suprotno. Sad kad smo
odrasli, kad smo upoznali nestalnost i prevrtljivost života,
htjeli bismo natrag, u okrilje sigurnosti koje nam pruža neznanje
i ogrnutost tuđom brigom za sve naše probleme. Htjeli bismo da,
još malo, netko brine o nama, da nas tješi kad je teško, da nas
liječi kad smo bolesni i da s nama dijeli radost kad smo, eto,
radosni. 

Ali, ono što nam život nosi ne možemo predvidjeti, niti
predosjetiti, i vrlo često se s time ne možemo poistovjetiti.
Jer, “to” se uvijek dešava drugima. 

Iz te pozicije su, čini mi se, napisane sve pjesme Olje Runjić u
sjajnoj zbirci Lancunom preko glave. One odišu melankolijom,
tugom i žalošću zbog svjesnog prihvaćanja onih teških životnih
zbivanja o kojima se, i zbog kojih se, piše poezija. I ne samo
između redaka; ta je tuga eksplicitna i boli čitatelja u onom
mjestu u kojem je još uvijek dijete, ili nečije dijete. I, kao i
u životu, tako i u ovoj zbirci, iz nemoći da se neke stvari
promijene, javlja se ta želja: ako se pokrijemo lancunom preko
glave, više nismo dio svijeta, a ono što uzmemo sa sobom u taj
mali improvizrani vigvam, zauvijek će biti samo naše. 

Oproštaj

dok guli naranče i gleda

nedjeljni derbi

ja rukama kršim korijen

nahrupljujuće čežnje

nije nam puno vremena ostalo

za nijeme prigovore i bacanje na glavu

u snijeg s njegovih razjarenih ramena

okrenut svijetu srebrnolisni javor golem i nedostižan

kao poraz i matematički klokan

hotel Kosmos u podnožju mojih sjećanja

taloži socijalističku dekadenciju i neisplakane

dječje suze zbog puta u Berlin i ruske samoće

u kojoj je začeta klica svih budućih nepripadanja

kad smo najbliskiji prene me ta silina

uloge su sporedne ono što dere kožu s leđa

iznenadna nježnost i krutost svakodnevna

skroz pogrešan tajming za ono što ostavljaš u amanet

april je izdajica bitanga obična

gori žeže i zavija

i hrani ovu zvijer koja se propinje na prste

odrasti odmetnuti se do odvažnosti

raspomamljenih očiju

još te čekam da kažeš

dobro je dok jedeš žarulje

i svijetliš u mračnom haustoru

na povratku iz škole

svi se boje babaroge

zato jer ne postoji

kao ni konačni zaključak

ni ukusno kozje mlijeko

da zaspim u tvom krilu

tvojim rukama pokrivena

od svijeta zaštićena u njega bačena

tvojom hrabrošću ustoličena

sa sobom na ti

koji si uvijek nepogrešivo znao

kad me pustiti da spavam

u svojoj budnosti i danas

osjećam blagi zanos odobrenja

na vjeđama javorov list

neka drugi strahuju tata

ti sjedi još malo tu

zavaljen na moje sjećanje

oguli naranču

Mater

stoji na sredini sobe

s bocom vinskog octa u ruci

zalila je ekran televizora

kutiju sa zlatnim nakitom i sliku svetog Ante

iz ormara je izvukla odijela od

pokojnog oca i putni neseser

kad sam je pitala: šta radiš? rekla je: čistim

izbalansiranim glasom

i svi su odmah povikali mater je luda

to mi je bilo nepodnošljivo

izgurala sam glavu kroz prozor i urlikala

dok se glas nije prolomio do Petropavlovska

mater je mjesecima slagala čašice od jogurta

jednu u drugu jednu u drugu pokraj bračnog kreveta

i nitko nije primijetio

dok se nad strop nije nadvio plastični stup

obložen čipkom od paučine

svi su odmah povikali mater je pukla

meni je to bilo nepojmljivo

nazvala sam sestru u Miyake-jimi

ona je rekla ne mogu govoriti preko gas maske

nemam zraka nemam zraka

mater je plesala gola u haustoru

pod staljinističkim okom sigurnosne kamere

dizala je ruke iznad glave

samo su joj oči bile andaluzijski plave

susjedi su spremno povikali mater se makla

pitala sam je šta radi

rekla je gledam malu Židovku

Maju Pliseckaju umirućeg labuda

meni je to bilo pre-pretužno

kakvi bakrači kakav poetski realizam

nazvala sam drugu sestru u Fucking

ona je bila u srcu turističke sezone

nazvala sam treću sreću u Elistu

ona je gubila meč protiv Anatolija Karpova

i nije bila raspoložena za razgovor o majci

zatim sam nazvala četvrtu sestru koja je živjela

u pripizdini bez imena na području bez signala

i onda sam zaplakala, a mater?

mater se pravila da je sve uredu

obukla je čistu spavaćicu i nestala u sumrak

otada ne zovem nikoga sipam jogurt u čašice

kvasinom čistim narukvice

čekam da mi se vrati

Ženska loza

sjedila je uz otvoren prozor i šivala

kaputić zimski na singerici od rašivenog jeleka

singerici koju je naslijedila od babe Kate

nije ju čuvala, nije joj kuhala, trogodišnje siroče na kućnom
pragu

djeca se igraju skrivača, zavrte je pa pobjegnu

a ona čeka čeka i mrak i zebnja i vlaga

dan je bio oktobarski nevažan

siročići su opkoljavali busiju napuštenih kuća

raznosili ugljen sa zgarišta bosonogi i divlji

u pohabanim košuljama samo ogromne oči

ni psa ni magarca samo siročići siročići

zvuk singerice crkvena zvona ni psa

slučajni njemački oficir nižerangirani dabar

iz huje hujine leteći metak kroz vrata ormara

iz obijesti uštirkanu posteljinu

njegove kravate crna i crvena kao zastave crvena kao krv

pod vrelim dlanom utrobu grabi da ne iscuri van ne iscuri

grimizni plod ženske ljubavi

da joj ne pobjegne sad kad se strah

sad kad se strah primio duboko

za života nije prebolio taj gubitak

neprestano zatvarao prozore

noćno sjeme lancun preko glave i nečujni vapaj

sedam mjeseci pod srcem a partizanima ni traga

svaki dan svaki dan rašiva i zašiva krpi rašiva para

pribadača na kućnoj haljini mehanizam na okupu drži

tratinčice i zeleni naprstnjak zelena baka zelena baka

nitko ne razumije moje prve riječi

majka je progutala oljuštene stanice kože

nespremnost i mušku frizuru

plakanja se gorkih u plodnoj vodi nagucala

sašiveno za njega mornarsko odijelo

grčevito se izvija na fotografiji iz četrdesetineke umjesto njega

moja nejaka mater

a iza crnih joj očiju zgarišta nedonoš

ad siročići

zelena baka zelena baka dobrota svijeta šiva i rašiva

zimski kaput u čeleste boji

oplakuje najmlađeg palog od tuberkuloze

brata naočitog advokata i mater svoju

klasje panonsko pletenice njene naposljetku oca

zašiva za prst iz kojeg krv crvena kao zastave crvene

marširaju zastave za njima trče siročići siročići

u kolijevci moja kćer a mi im mašemo s balkona i lođa

mašemo mašemo puzeće pelargonije

Dalmacijo mati

jutros sam malo obilazila mrtvačnice

jednu pa drugu nigdje nikoga

u trećoj mi je visoki čovjek s brkovima

i sendvičem od parizera u desnoj ruci

između dva zalogaja saopćio

gospođo jako mi je žao

bio sam dobar prijatelj s vašim pokojnim ocem

zajedno smo igrali šah jednom je

mog sinovca spasio od sigurnog

zatvora

grozno je to

kad umre majka

moje iskreno saučešće

a onda je pljunuo na mramorni pod

centralne sale za žalovanja

Petak

kupujem trilje u ribarnici kraj pijace

osjećaj je neugodan

nekoć smo bili hepi femili

mrzila sam špinat na mlijeku

moj brat mozak na lešo

sve smo morali pojesti

složit u sudoper tanjure

nema udaranja glavom o zid

nema skakanja kroz prozor

ja sam vozila rošule

moj brat pravio premete i zvijezde

jednom mi se strmoglavio na leđa

jednom smo se smijali

svi zajedno baba i dida

koji se više ne smiju negoli smiju

sa svojih nadgrobnih ploča

skupilo se toga došlo do grla

kao slana voda

po kojoj plutaju mrtve ribe

koje ću baciti na tavu

kad se jednom vratim inkartanoj kući

daleko od mediteranske klime

navlačim kapu do obrva

obrve treba počupati kosu oprati

patke kao i piliće sklanjam od znatiželjnih

u tuđa četiri zida raskošna drama

rubikova kocka ušećerene naranče

jednom smo bili sretni

faks helizim bijele jastučnice

nedjeljno popodne uz Sašu Zalepugina

ako je ćaća dobio na kartama

mi smo dobili po koktu i ćevape s ajvarom

rješenje o nasljedstvu i dva tri đira na krkače

ovo je vrijeme promjena

najviše priželjkujem tekilu na eks

grudnjak bacam iguani iz terarija

umjetne nokte trgam s listićima mente

tv kalendaru i vremenskoj prognozi

prinosim posno tijelo

Psihoonkologija

ja sam astronaut

živim u svemirskoj kapsuli

dišem kroz masku hranim se pilulama

žutim rozim i zelenim

iz organa mi strše duguljaste cijevi

o koje se zaplićem kao o ljigave džinovske gusjenice

u filmu strave

mile mi po utrobi spolovilu rukama

penju se k ustima

za slabi krvotok prikačene iglama

održavaju bestežinsko tijelo s ove strane

nesmisla

ne mogu se kretati spavati jebati

levitiram u mukama iskrivljenog lica

ususret prošlim kometima i sferama ljupke smrti

osim boli u svim sobama ne osjećam ništa

bjelinu zida u beskonačnoj osobi

mijenjam za bratsku ruku Jurija Aleksejeviča Gagarina

po kojoj svijetle sitni planktoni

ne stižem do ruba globalnog zatopljenja

CO2 iz stratosfere potrošit će zelene alge

Tokio će zablistati na valu morskih potresa

važno je pogled usmjeriti prema prozoru

cijeli travanj tješit će me listanje drveća

sve nijanse su magične

od baby zelene do smaragdne

novi ciklus počinje s bazgom brezom i kestenima

do potpunog klimaksa s platanima

bagremom johom

vrbe su najljepše na mojim ramenima

a topla mahovina oblaže stopala i nadire po gležnjevima

mlado lišće izbija umjesto dlaka na preponama

iz sebe sam iščupana

ljekovita biljka bez korijena

pijana kozmonautkinja

i spaljena trava

Dječja igra

Rupa koju smo izdubili

sklonište od tvog djeda

moje tetke njihovih luđačkih navika

da drobe kruh u bijelu kavu

i pri tom govore kafa

dok se kuhaju mlade brasunice

i smrdi cijela kuća

očaj očaj je ova srijeda

nema više Lucia Dalle

ostala je samo malinconia d’ottobre

mrtvi su moji glazbeni

uzori naprasno u kratkom periodu

od šoka sam ostala bez mlijeka

na koji su te grozan

svijet iz mog izvukli mesa.

Neću igrati loto obuti baletne papučice

i kosu obojiti u zeleno

a mogla sam sve to i još

izrezivati figurice od kolaž papira

origami Sade Adu deka od mohera

s resama, neplanirani doručak

da nije tih obiteljskih navika

nelagode u tuđoj sreći

šibom po otvorenom dlanu

pet puta za pojedenu čokoladu

deset puta za mokrenje u krevet

kad si sretan i kad s drugim

želiš dijelit sreću tu

onda ništa

Moja prijateljica živi u Veneciji

Rijetko ju posjećujem ali

često se čujemo telefonom

pa mi prepričava koga sreće od starog društva

pošto su artičoke na barci Fruttivendola

a koliko na bečkom Karmeliter placu

kolika je razina vode u novembru

te kako je meni umrla mater

tek što je njoj umrla njena

kako se riještiti intolerancije na gluten

mrvica u vunenom tepihu

međuljudskih odnosa

mračnih misli i utjecaja školske lektire

na seksualni život

moja prijateljica je moj soul mate

njeguje minimalistički stil dok ja

nabujala rijeka puštam na sve strane

znamo priblezgavati ore e ore

kako su moj brat i njena sestra

zapravo tipične ribe

muška prijateljstva plemenski atavizam

razliku između aktivizma i terorizma

osvajamo u kibernetskom prostoru

s njom sam eksala prvu tekilu

zaljubila se u apatridnost

i sposobnost da se iz svega izdigne

na pijedestal koji zaslužuje

britkost naših nedepiliranih

listova dok ludesamo

prebrojavajući sitne bore oko očiju

sklonost ka autoimunim bolestima

vječnom osjećaju krivnje dijelimo

nekoliko ogavnih decenija bez imalo

pijeteta i grižnje savjesti

duša će nam na nos

mogle smo u njujorke parize buenosairese

mogle smo na Island to je sad u modi

Aurora borealis a rasnih konja k’o u priči

umjesto toga moja samosvjesna prijateljica

kuha risotto alla zucca svaku večer postavlja

i rasprema stol čita Ježevu kućicu pita se

zašto joj muž nekada danima šuti?

moja prekrasna žena bademastih očiju

sa savršenim english akcentom

ovo retoričko pitanje smješta u grotesknu

potrebu za konačnim odgovorom

zašto vrijeme leti nakon tridesete

zašto ti nekad danima govoriš

a Venecija je miljama daleko i ja

ustvari nemam ništa

s tom tišinom

Abortirana pjesma

u nizu zgrada u našoj ulici

nalazi se dom

točnije ustanova

za osobe s Downovim sindromom

nikad ne kažem ustanova

zlokobna riječ u kojoj stanuju

ljudi zarad anomalije kromosoma

ljudskiji od drugih

moja prijateljica iz Zagreba

inače defektologinja

zove ih daunići

kao da su igračkice iz kinder jaja dijelovi lego kockica

ili blagdanske puslice od bjelanjaka

koje se nisu digle pri pečenju

zato nikad ne kažem daunići

ali pomislim na to

uvijek kad ih sretnem

u koloni dvoje po dvoje

držeći se za ruke hodaju

prema autobusnoj stanici

okrugla im lica prijanjaju uz staklo

direktne linije za Schönbrunn

dok se ja premišljam

izmještena u domu i jeziku

je li autobuska ili autobusna

oni veselo mašu pingvinima

u najstarijem europskom zološkom vrtu

zahvaljujući nepreciznim prenatalnim testovima

debeljuškastim će prstima odmotati celofan

sa visokokalorične užine

njihov će živahni kikot odjeknuti

od jedne do druge strane

nepregledne carske šume

2017.

dok razmišljam o svojim prijateljima

rasutim po svijetu

gulim krumpire

svaki jedna duša u formalinu

kriške su sve tanje uzdasi deblji

matuni sa dalekih svemirskih bauštela

padaju na moje sjećanje

ne znam jesmo li se ikada

uistinu voljeli

prijatelji moji

drvoredi mušmula crni jorgovani

koliko je Venecije u našim kostima

na glavnom gradskom groblju

vaši nesretni brakovi

i doktorske disertacije

disco klubovi

provincijski toponimi napuštenosti

listopad je težak ruksak

pun kamenja s plaže

reuma i žgaravica

gužve u trgovačkim centrima

neonske reklame

vrište vrište vrište

a Mišo Kovač pjeva

ostala si uvijek ista

Zemlja snova

Ima tih nekih likova koji

nam se keze s televizijskih ekrana

nit znaš tko su što su i što im je smiješno

samo lak za kosu porculanske navlake izblanjani nosevi

dok miješam ćušpajz njihovi izafektirani

konsonanti padaju u lonac

slatkorječivost mi ubija apetit

jutros u redu za blagajnu kvartovskog supermarketa

jedna je žena glasno podrignula

i svi su podrignuli iz solidarnosti

cijeli je prehrambeni lanac

s cijenama navlakušama

dobio prigodnu himnu

ako bismo lagali

svi su kolutali očima samo sam ja

podrigivala u nastavcima

blagajnica s tirkiznim sjenilom na kapcima

prijekornim je pogledom

prikovala moju radost za metalna kolica

deset sati joj traje smjena deset

službeno dvanaest neplaćeno

skida crvenu kutu na otečena stopala

navlači jeftine cipele s potplatama od kineske gume

sat ipo gužva se u prigradskom autobusu do nekog

zaseoka bez ulične rasvjete

u podnožju nekog brdovitog predjela

dok joj se niz leđa cijedi prljava kiša

u zatucanoj nekoj zemljici

gdje je miris dinstanog kupusa

vrhunac hedonističkog užitka

žena ustaje kad muž uđe u neku

bilo koju kuću

dodaje mu papuče, sipa podgrijanu juhu u tanjur

s plavim obrubom i šuti šuti šuti

sve dok on ne progovori

to nekad traje godinama

on šutke uzima daljinski pali televizor

a Kralj Čačka pjeva

vodi me u zemlju snova

jebo ga Čačak u’sta okle on na našoj televiziji

Moj bratić Ivan-Vanja

jedni imaju ujku drugi daidžu

treći nemaju nikoga a ja

imam Vanju

s cijelom trupom, scenografijom i rekvizitom

u spido kupaćim gaćama krenuo je na dalek put

a još se ni rodila u majke nisam crnooka

netko se kloni mraka netko barbe prvoborca

netko zavičaja

a ja imam Vanju da me spusti na zemlju

isturenim očnjacima i sa smiješnom dioptrijom

dođe mi telefonski poziv u gluvo doba na sedmom kraju

sedmog kontinenta između tri i pet

dođe mi zamršene kovrče prkosa umjesto mojih valovitih daljina

burek sa sirom u gumici kolodvorskom jatu poraženih

netko pije pelinkovac netko se budi kao Stanislavski

meni Vanja dođe izležavanje na ljetnoj teraci u njegovoj majici

prvi broj Alana Forda diskrepanciju najave i de facto života

Idoli su bili naš bend

netko je birao sebi slične netko je najsličniji sebi

samo Vanja umije da zaobli meko i baršunasto zvuk

noćnog glasa na telefonskoj sekretarici

dođe mi u New Yorku jednako ko u Prgometu

u maloj morskoj potleušici gdje ćemo jednom opet

kada odu oni na koje smo bacali nježne upljuvke potomaka

dok nas kosti istom tvari spojene ne raznesu

na astralne čestice

a ja kažem a gde je Amerika

(Izbor iz zbirke Lancunom preko glave, Buybook, 2018.)

Olja Runjić – biografija

Olja Runjić rođena je 1972. u Šibeniku.

Studirala je talijanski jezik i književnost na venecijanskom
Ca’Foscariju. Spisateljica i scenaristica, autorica dokumentarnog
filma Kabinaši (2012.), dramskog teksta Gola u Kavezu, monodrame
Papa Leone (premijerno izvedene u Beču 2015.), romana “Auf
Wiedersehen, Mustafa”, zbirki pjesama “Ako ova usta potrošim” i
“Lancunom preko glave”. Trenutno živi u Beču.

Imate zanimljivu priču, fotografiju ili video?
Pošaljite nam na mail info@varazdinski.hr ili putem forme Pošalji vijest
Komentari
Najnovije